Překladatelská agentura Hanka se od 1. března 2020 jmenuje Hanka Tolk Vertalingen neboli Hanka Tlumočení Překlady.

HANKA Tlumočení Překlady

Tlumočení

Tlumočení u notáře, lékaře či u soudu, při různých zkouškách, firemních pohovorech, schůzích nebo přednáškách apod.

Překlady

Ověřené i neověřené překlady úředních listin, diplomů, vysvědčení, lékařských zpráv, rozsudků, firemních textů apod.

Jazykové kurzy

Kurzy holandštiny, češtiny a slovenštiny na jakékoli úrovni, individuálně či ve skupině.

Specialista na tyto jazyky

ČEŠTINA
SLOVENŠTINA
NIZOZEMŠTINA

O mně

Drs. Hana Kulišanová

Registr soudních tlumočníků a překladatelů, číslo registrace: 1732
Členka nizozemské profesní organizace NGTV

Služeb drs. Hany Kulišanové využívám při jednáních v Nizozemsku řadu let. Je rozdíl mezi překladem a tlumočením. Stejně tak je tlumočení a tlumočení – vystihnout podstatu a nuance v obchodním jednání je 50 % úspěchu a vzácnou schopností tlumočníka. Tou drs. Hana Kulišanová disponuje a významně přispívá k úspěšným závěrům těchto jednaní.
Dr. Ivor Poprach
CEO Boltjes Group
Výjimečně svědomitá, přesná a odborně zdatná tlumočnice a překladatelka. Příjemná, rychle reagující a velmi vstřícná. Bez její odborné pomoci bych svou práci nemohla dělat.
Mr. E. Bige
advokátka

image by katyandgeorge from PixabayImage by klausdie from PixabayImage by Džoko Stach from PixabayImage by Peter Tóth from Pixabay